Har du sunget personalsangen i det siste? Knasket brannpølse til kvelds? Lenge siden du har ternet? Familieklubbens lesere deler sine interne familieord.
Fikk du med deg artikkelen vår om «familielekter» – altså som i familie-dialekt – diverse ord og uttrykk som familiene selv har oppkonstruert, og som bare betyr noe internt i de respektive familiene?
God respons
I artikkelen oppfordret vi leserne til å sende inn morsomme eksempler fra sin sin egen familiesjargong – og vi lovet å komme tilbake med en oppfølgingsartikkel dersom vi fikk inn noen gode eksempler.
Les også: Hvor lett er det for barn å lære to språk?
Responsen var upåklagelig, så her følger et lite utvalg av artig intern-lingo dere bruker der ute i de tusen hjem:
Skvut-skvut: Sprayflaske med ymse innhold, for eksempel kjøkkenspray
Jesus-fjøset: Kirken
Medisneykake: Medisterkake
Mellombar: Når genseren/toppen har sklidd opp så den ikke når ned til bukselinningen
Brannpølse: Pepperoni
Å terne: Å kaste terning
Personalsangen: Nasjonalsangen
Badelengs: Å bade slik at man ligger langflat i badekaret
Les også: Velkommen til Hotell Mutter'n
Til deg som medlem:
Vis alle tilbudene
Du må logge inn eller opprette bruker for å se dette tilbudet.
Istapet: Mange istapper ved siden av hverandre
Botell: Hotell
Kolaks: Den blå, sukkerfrie colaen fra Rema 1000 (skrives «Cola X»)
Forda: Derfor
Brumlerum: Blanding av Ole Brumm og Brumlemann
Jøt: Blanding av søt og rar
Keds: Forkortelse for «koffør e du så snill» (brukes slik man bruker «please» på engelsk)
Afrika: Paprika

Knaskeskjeva: Ristet brødskive / krekkebrød
Bobbling: Bowling
Skinntryte: Liten asjett eller bolle for bein- og skinnrester
Nyneramla: Nysnø
Schæschaschossen: Fjernkontrollen
Karekar: Badekar
A-goy-a-goy: Gøy
Les også: Slik får du barna til å legge seg
Løkkelikeløk: Liker ikke løk
Puse: Kose med håret
Pjuske: Stryke lett på huden
Nattern: Pysjamas
Sjapymas: Også pysjamas
Les også: Spilluttrykkene alle foreldre må kunne
Frimerkeri: Fyrverkeri
Månepølser: Wienerpølser
Strekpølser: Grillpølser
Mamomeff: Majones (gjerne sagt med mat i munnen)
Batterere: Reparere/sette inn nye batterier
Les også: Dette må du vite om barnets første ord
Tilbake til normalen
Men nå er det kanskje best at vi gir oss – før vi besmitter språket de fleste av oss har til felles – med for mye tull.
Takk til dere som har sendt inn kok-ord (= koko ord) til oss!
Eller for å bruke nok et uttrykk fra en av familiene som har skrevet til oss:
Tassua og gno datt! (= Takk skal du ha og god natt!)
Bli medlem i Familieklubben (helt gratis!) og les flere spennende saker på Familieklubben.no
Følg også Familieklubben på Facebook
Vil du lese mer? Bli medlem i dag! Helt gratis.